Re: sculling oar

Saluti Marco,
Yes,I believe that is what it is or perhaps remo di coda?My
Italian crew is not around so it is difficult for me to confirm this
for you.....
Ciao,
Pietro,sur la riva
ghiacciata del fiume St.Lawrence..............




--- In bolger@y..., Marco Vinicio Masoni <masoni@t...> wrote:
>
> Can anyone tell me what is a sculling oar? I know what is an oar,
but
> "sculling"?
> I suppose it is an oar to row from the stern of the boat, like the
tail of a
> fish. Is it correct?
> ( in italian that rowing is " remare a bratto")
> Marco
> Laboratorio di Psicologia Dott. Masoni
> Via Stromboli,3
> 20144 MILANO - Italy
> Tel. 02 43911114 - 0347 7153486
> Fax. 0243318224 - 0247716682
> email: masoni@t...
>
> "Perciò saranno tutte soltanto nomi Le cose che i mortali hanno
> stabilito, persuasi che fossero vere" (Parmenide 8, 38-39)
Can anyone tell me what is a sculling oar? I know what is an oar, but "sculling"?
I suppose it is an oar  to row from the stern of the boat, like the tail of a fish. Is it correct?
( in italian that rowing is " remare a bratto")
Marco
Laboratorio di Psicologia Dott. Masoni
Via Stromboli,3
20144 MILANO - Italy
Tel. 02 43911114  -  0347 7153486
Fax.   0243318224  -  0247716682
email: masoni@...

"Perciò saranno tutte soltanto nomi Le cose che i mortali hanno
stabilito, persuasi che fossero vere"
(Parmenide 8, 38-39)